Rioplatense

Lost in translation: ¿Neutro, voseo o gilipollas?
Comics

Lost in translation: ¿Neutro, voseo o gilipollas?

O como traducir un comic y dejar a la gente feliz

Por: Juli Svartz - 22 Feb 2019 Se lee en: 18 mins

Un par de reflexiones y pensamientos respecto al tenebroso mundo de la traducción, los diálogos urbanos, el idioma y la ambientación... y la tragedia de soportar al público quejándose (o defendiendo el idioma original).