fbpxTraducción | Tags | Ouroboros World

Traducción

Entrevista a Martín Casanova, de Ovni Press
Historieta Argentina

Entrevista a Martín Casanova, de Ovni Press

¿Por qué tantas polémicas alrededor de las ediciones argentinas del mainstream yanqui?

Por: Mariano Cholakian - 31 Ene 2020 Se lee en: 10 mins

Una extensa charla con el Director de Arte de la Editorial Ovni Press en la que pasamos por todos lados, que tuvo lugar ante las constantes polémicas que se dan alrededor de las ediciones nacionales del material mainstream estadounidense.

El Mundo de Mauro Mantella
Historieta Argentina

El Mundo de Mauro Mantella

El Efecto Mantella - Primera parte

Por: Damián Pérez - 16 Dic 2019 Se lee en: 17 mins

Primera parte de la entrevista que Ouroboros le hizo a uno de los mejores guionistas argentinos, Mauro Mantella. Nos metemos con sus comienzos, su trabajo y su relación con su obra y sus seguidores.

Lost in translation: ¿Neutro, voseo o gilipollas?
Comics

Lost in translation: ¿Neutro, voseo o gilipollas?

O como traducir un comic y dejar a la gente feliz

Por: Juli Svartz - 22 Feb 2019 Se lee en: 18 mins

Un par de reflexiones y pensamientos respecto al tenebroso mundo de la traducción, los diálogos urbanos, el idioma y la ambientación... y la tragedia de soportar al público quejándose (o defendiendo el idioma original).